miércoles, 4 de septiembre de 2013

Nuevos Subtítulos por YouTube

Tanto usuarios como creativos de YouTube, llevamos unas semanas sufriendo un servicio nefasto y como se olía, es por motivo de cambios. Me llama mucho la atención que la forma de actualizar redes sociales consiste en tener el servicio en un estado penoso durante días o semanas. Creí que la cosa cambiaría en cuando aplicaron la integración de Páginas de Google+, pero seguimos igual y hace justo una semana que nos activaron un nuevo servicio para los subtítulos.
Como siempre digo, es un arma de doblefilo. No es todo bonito y tiene sus pegas, pero si he decidido quedarme con la parte positiva del cambio. Lo comenté por Twitter con Alfredo o por YouTube FreddyNTY, con el que estoy teniendo debates y conversas muy agradable sobre el mundo de YouTube y compartimos nuestras batallitas de vídeos. Y como gracias a él ando viendo que si interesa la actualidad de esta red, me decido a comentaros por aquí también esta mejora.

Hasta ahora los subtítulos tenían pegas muy grandes si te decidías a ponerlos. La opción fácil que serían los subtítulos automáticos demuestran ser un fiasco y entienden lo que les da la gana. Este punto sigue así y continuamos con la misma problemática de tener que publicar nuestros propios subtítulos, ya sea como archivo o transcribir el texto. Hasta ahora si no tenías vídeos con guión se hacía muy difícil y tedioso, pues era todo manual. Debías parar tu el vídeo, seleccionar el cuadro de textos, volver a activar el vídeo... Y si al sincronizar YouTube no te lo cogía bien, los tiempos eran muy difíciles de poder arreglar. Todas estas incomodidades con esta nueva versión de subtítulos, se intentan arreglar.

En el menú de transcripción, se han activado dos opciones: que en el momento que escribas se pare el vídeo y cuando detecte unos segundos posteriores que has parado de teclear, se activa él solito. Llevo ya unos cuantos vídeos subtitulados con el sistema antiguo y cuatro que llevo con el nuevo y, os puedo decir que en este punto es una delicia. Además si no has entendido alguna palabra, puedes rebobinar con las teclas MAYÚS.+Izquierda, haciendo que con el teclado te puedas manejar perfectamente sin la necesidad del ratón.
Substítulos YT
Y por otro lado, se ha mejorado el menú de sincronización: ahora puedes decidir tu mismo la duración de cada dialogo, cual quieres que sea más largo, menos... Así si ves que algún texto no está bien sincronizado, puedes trabajarlo. Es una mejora que promete muchísimo pero que a mis ojos, tiene que mejorarse. Los atajos de teclado para poder trabajar no son del todo correctos y alguno no lo procesa bien, siendo una agonía el cambiar simplemente 3 segundos la posición. Además que si el texto tiene algún error, modificarlo en esta pantalla puede costar mucho.
Substítulos YT
Como os digo, me gusta quedarme con la parte buena y tener este control, pero por este detalle, se sigue haciendo necesario que la parte de transcripción se haga lo más fiel posible al original. Y por último, los subtítulos a partir de ahora tienen un fondo negro en las letras, facilitando la lectura pues algunos vídeos la verdad que se hacía muy difícil el leerlos.

Celebro esta implementación y espero que se siga trabajando en la mejora, pues la usabilidad y accesibilidad creo que es una materia aún pendiente en la comunidad de vloggers. Aún se pueden escudar en que es dificultoso y no pienso obligar a nadie porque al realizar esta actividad soy consciente de ello. Lo sufro cada día y en bastantes vídeos tengo la tentación de dejarlos sin subtítulos porque son una agonia de cuidado.

Iremos viendo como va avanzando el asunto, pero de momento como os digo que la transcripción tenga esta facilidad, ya es un paso muy agradable y que los usuarios de esta herramienta, agradecemos enormemente!

No hay comentarios:

Publicar un comentario